Перевод "Paradise Circus" на русский
Произношение Paradise Circus (пародайс соркос) :
pˈaɹədˌaɪs sˈɜːkəs
пародайс соркос транскрипция – 31 результат перевода
No, no.
Paradise Circus by Massive Attack)
DCI Luther. 'Back on the beat, Pete?
Нет, нет.
—
— Старший инспектор Лютер. — Снова в строю?
Скопировать
No, no.
Paradise Circus by Massive Attack)
DCI Luther. 'Back on the beat, Pete?
Нет, нет.
—
— Старший инспектор Лютер. — Снова в строю?
Скопировать
Right, Mendez?
I, I am in paradise.
Come on, boys.
Верно, Мендез?
- Я просто на седьмом небе от счастья!
- Подходите, парни.
Скопировать
Little children dream..
That on the planet is a paradise
Given to us
"Маленьким детям сниться...
"Что здесь на земли есть рай"
"Даром им этот же рай"
Скопировать
- Here I am.
You like the circus.
Come and see the fine tricks your mother can do.
- Я здесь.
Тебе нравится цирк.
Иди посмотри на какие фокусы способна твоя мамочка.
Скопировать
A child with a beard.
I could perform with a circus.
May I introduce you?
Дитя с бородой.
Мне бы в цирке выступать.
Так могу я представить тебя?
Скопировать
What do you want, kid?
Do you think this is a circus train?
No, sir.
Чего тебе, парень?
Думаешь, что это цирковой поезд?
Нет, господин. (нем.) далеедиалогна немецком
Скопировать
Based on the book:
LSD the Paradise at 5 Dollars.
The images in this film are real,the people are real. The facts have been collected from newspaper reports.
По рассказу Эрскина Уильямса:
"ЛСД - Рай на 5 долларов"
Образы в этом фильме взяты из действительности.
Скопировать
Well, so here I am, in a planet with over 200,000 hard-working, happy androids, all of whom exist merely to serve my every... whim.
It's absolute paradise. Then, I am unable to discern your problem.
They won't let me go!
Да, точно, дружище. Итак, я живу на планете с 200000 трудолюбивых и счастливых андроидов, которые существуют только для того, чтобы служить мне.
Это настоящий рай.
Тогда я не вижу, в чем проблема.
Скопировать
Good.
Well, that's the second time Man's been thrown out of paradise.
No, no, Bones.
Хорошо.
Во второй раз людей изгнали из рая.
Нет, Боунс.
Скопировать
This time we walked out on our own.
Maybe we weren't meant for paradise.
Maybe we were meant to fight our way through.
В этот раз мы сами ушли.
Возможно, мы не предназначены для рая.
Возможно, мы рождены, чтобы бороться.
Скопировать
They're the sweetest, friendliest people in the universe.
It's paradise, my friend.
- Paradise.
Они - самые славные и дружелюбные люди во вселенной.
Это рай, мой друг.
- Рай.
Скопировать
It's paradise, my friend.
- Paradise.
- Lieutenant O'Neil.
Это рай, мой друг.
- Рай.
- Лейтенант О'Нил.
Скопировать
Where is he?
Paradise.
Paradise.
Где он?
Рай.
Рай.
Скопировать
It shall be done.
You know, if it weren't for Vaal, this place would be a paradise.
Any place we can be together is paradise.
Будет сделано.
Знаешь, если бы не Ваал, здесь был бы настоящий рай.
Для меня рай там, где мы вместе.
Скопировать
You know, if it weren't for Vaal, this place would be a paradise.
Any place we can be together is paradise.
Pav, can the ship really break away?
Знаешь, если бы не Ваал, здесь был бы настоящий рай.
Для меня рай там, где мы вместе.
Павел. Корабль сможет вырваться?
Скопировать
May I ask what you offer in exchange for this worship?
Life in paradise, as simple and as pleasureful as it was those thousands of years ago on that beautiful
Apollo we're willing to talk, but you'll find we don't bow to every creature who happens to have a bag of tricks.
Можно узнать, что вы предлагаете взамен?
Жизнь в раю, простую и радостную, какой она была тысячи лет назад на вашей далекой и прекрасной планете.
Аполлон, мы готовы поговорить, но мы не кланяемся каждому существу, которое тащит мешок фокусов.
Скопировать
A carcass full of memory banks who should be squatting on a mushroom instead of passing himself off as a man?
You belong in a circus, Spock, not a starship.
Right next to the dog-faced boy.
Оболочку с банками памяти, которой следовало бы крепиться к арматуре, а не изображать из себя человека?
Твое место в цирке, Спок, а не на звездолете.
Рядом с собакоголовым мальчиком.
Скопировать
Add to that a simple diet, perfectly controlled temperature, no natural enemies, apparently no vices, no replacements needed...
Maybe it is paradise after all.
Mr. Spock.
Добавьте к этому простое питание, контролируемую температуру, отсутствие хищников. Плюс отсутствие пороков и необходимости в пополнении.
Может, это все-таки и рай.
Мистер Спок.
Скопировать
What did somebody say?
That paradise must have looked like this?
Space, the final frontier.
Что вы там говорили?
Будто так выглядит рай?
Космос, последний рубеж.
Скопировать
It's like saponin, only it's a thousand times stronger.
Peculiar stuff to find in paradise.
Jim!
Похоже на сапонин, но в тысячу раз сильнее.
Не ожидаешь найти такое в райском саду.
Джим!
Скопировать
Vaal has forbidden this.
Well, there goes paradise.
These people are from another place.
Ваал это запретил.
Вот вам и рай.
Эти люди из другого места.
Скопировать
Paradise.
Paradise.
Space, the final frontier.
Рай.
Рай.
Космос, последний рубеж.
Скопировать
You did this, Mother.
You organised this disgusting three-ring circus!
Darling, you're a Medal of Honor winner.
Твоя работа, матушка.
Это ты устроила весь этот идиотский цирк!
Милый, ты заслужил медаль Конгресса.
Скопировать
What's the schedule today?
The circus is in town.
We could go down and feed peanuts to the elephants.
Что по графику сегодня?
Цирк в городе.
Мы могли бы пойти и покормить арахисом слонов.
Скопировать
- I didn't know the consul had a son.
- He's a champion of the great circus.
Why is he presenting me with gifts?
Я не знал, что у Консула есть сын.
Да, чемпион Римских скачек.
А зачем он приехал сюда и дарит мне подарки?
Скопировать
Let us be fair.
In four years, the tribune has won four victories in the circus. - In all truth...
- Just a moment.
Давайте будем справедливы.
За 4 года Трибун четырежды был победителем в Цирке.
Минуточку!
Скопировать
If only men were this good.
Remember, Altair nine times around the circus.
Aldebaran.
Были бы люди такими же!
Запомнили, чему я вас учил? 10 кругов по арене Цирка.
Оберон.
Скопировать
Yes. Once a year the old homes around here are opened up to the public.
period and people come from all over just to gawk at us and they pay an admission fee, just like in a circus
And if they're lucky, they might get to attend the rebel ball.
Раз в год старые дома вокруг открыты для публики.
Мы одеваем костюмы и люди приходят поглазеть на нас. Они платят за вход, прямо, как в цирке.
И, если повезет, мы доберемся до Ребл Болл.
Скопировать
What for?
This place is paradise.
Instant coffee ¿?
А зачем?
Здесь такая лафа.
Кофейный порошок?
Скопировать
- Considering what they are going through...
They would be better in paradise.
Put her in the sunlight, with her sister.
- Учитывая, через что они прошли...
Им будет лучше в раю.
Положи ее на солнышке, с ее сестрой.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Paradise Circus (пародайс соркос)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Paradise Circus для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пародайс соркос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
